Kirjoita uusi viesti  |  Alueen etusivu  |    |  Etsi  Alas ⇓   
  Miten ymmärrät tämän sanonnan?

Lähettäjä: - 
Päivämäärä:   24.6.25 21:35:45

”Walk like the king or walk like you don’t care who the king is»?

  Re: Miten ymmärrät tämän sanonnan?

Lähettäjä: M 
Päivämäärä:   24.6.25 21:40:21

Että ole varma itsestäsi, äläkä kumarra kuvia.

  Re: Miten ymmärrät tämän sanonnan?

Lähettäjä: Bink 
Päivämäärä:   24.6.25 21:46:05

Virkkeen ensimmäinen lause kuvaa ylpeyttä / varmuutta ja toinen itsenäisyyttä/riippumattomuutta. En keksinyt suomeksi vastaavaa, joka tosin ei yllättänyt, koska suomalaiset sananlaskut on aina tyyliin ylpeys käy lankeemuksen edellä yms. joissa varoitellaan liiasta ylpeydestä / välinpitämättömyydestä.

  Re: Miten ymmärrät tämän sanonnan?

Lähettäjä: Aforismeja 
Päivämäärä:   24.6.25 21:51:17

Kuuluu varmaan samaan sarjaan somessa nähtyjen "voimaannuttavien" aforismien kanssa, joita jengi jakaa. Joku usko itseesi ja kulje omaa polkuasi -lässytys tulee mieleen.

  Re: Miten ymmärrät tämän sanonnan?

Lähettäjä: ... 
Päivämäärä:   24.6.25 21:59:39

Mitä ymmärtämistä tuossa on? Pitää näyttää reippaalta tai ainakin siltä, ettei välitä mitä muut sanoo.

  Re: Miten ymmärrät tämän sanonnan?

Lähettäjä: O 
Päivämäärä:   24.6.25 22:02:11

Bi k: oma asennehan se ratkaisee, mitkä sanonnat ja sananlaskut muistaa :)

  Re: Miten ymmärrät tämän sanonnan?

Lähettäjä: Bink 
Päivämäärä:   24.6.25 22:05:34

O: varmasti näin, itse en juuri muista mitään sananlaskuja. Paitsi Jokisen eväät, mutta se ei tähän oikein sopinut. Mutta jos sulla on joku vastaava sanonta suomeksi, niin kerro. Kiinnostaa tietää.

   Ylös ⇑   


  
 Vastaa viestiin
 Nimi:       [poista tiedot]
 Sähköpostiosoite:

 Jos annat sähköpostiosoitteesi, se näkyy viestissäsi.

 Otsikko:
   




Hevostalli.net ei vastaa keskusteluryhmissä käytävän keskustelun sisällöstä.