Kirjoita uusi viesti  |  Alueen etusivu  |    |  Etsi  Alas ⇓   
  Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: Apuja 
Päivämäärä:   7.6.25 13:59:09

"Kaverin" kanssa väittely.

Satu - Satu:n - Sadu:n.

Ja sadun niin sadujako lapsille luetaan vai satuja?

Jompi kumpi meistä kirjoitti "onnea Sadulle".
Ja Sadu kiitti.

Kumpi on oikeassa?

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: - 
Päivämäärä:   7.6.25 13:59:52

Oliko tää joku metakysymys?

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: Apuja 
Päivämäärä:   7.6.25 14:03:13

Ei ole meta kysymys, vaan kumpi on oikeassa?

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: Sunika 
Päivämäärä:   7.6.25 14:06:01

Satu nimi taivutetaan Satun, mutta ymmärtävät myös muodon Sadun. Jos on monta Satua paikalla niin voidaan kutsuta Satut paikalle, mutta ymmärtävät kyllä jos kutsuu Sadut.
Satu tarina on aina sadun, sadut jne ja tietenkin lapsille luetaan satuja.

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: Najadi 
Päivämäärä:   7.6.25 14:06:03

Molemmat. Satu voidaan taivuttaa kummallakin tavalla. Satun tai Sadun.

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: . 
Päivämäärä:   7.6.25 14:08:47

Molemmat oikein.

Nämä on helppo varmistaa Kielitoimiston ohjepankista.

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: .. 
Päivämäärä:   7.6.25 14:10:21

Vähän oli sekava aloitus, mutta Onnea Satulle ja onnea Sadulle on molemmat oikein.

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: Apuja 
Päivämäärä:   7.6.25 14:11:52

LähettäjäSunika 

Päivämäärä7.6.25 14:06:01

Satu nimi taivutetaan Satun, mutta ymmärtävät myös muodon Sadun. Jos on monta Satua paikalla niin voidaan kutsuta Satut paikalle, mutta ymmärtävät kyllä jos kutsuu Sadut.
Satu tarina on aina sadun, sadut jne ja tietenkin lapsille luetaan satuja.

Tähän nyt jotakin faktaa lisäksi.

Mistä d-kirjain tuohon muka pomppaa?

Ja tämä onniteltu Satu on kirjoittanut vesipulloonsa "Sadun oma".
Mä olen aina luullut, että hänen nimi on Sadu.

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: siis 
Päivämäärä:   7.6.25 14:14:16

Kappas.

Ei ole enää varaa leikata koulutuksesta.

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: .. 
Päivämäärä:   7.6.25 14:15:13

Aloittaja vaan alkaa googlailemaan, jos ei hötölää usko.

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: - 
Päivämäärä:   7.6.25 14:15:33

Kohta Ääliö tulee pätemään.

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: .. 
Päivämäärä:   7.6.25 14:18:39

”Kohta Ääliö tulee pätemään.”

Nythän sinulla olisi hyvä tilaisuus päteä ensin ja vastata aloituksen kysymykseen, eikä länkyttää turhia ohi aiheen.

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: . 
Päivämäärä:   7.6.25 14:20:41

"Tähän nyt jotakin faktaa lisäksi."

https://kielitoimistonohjepankki.fi/ohje/nimien-taivutus-etunimet/

"Mistä d-kirjain tuohon muka pomppaa?"

Onko sun äidinkieli joku muu kuin suomi? Vai miten noin muuten taivutat sanaa satu?

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: Apuja 
Päivämäärä:   7.6.25 14:26:09

Onko sun äidinkieli joku muu kuin suomi? Vai miten noin muuten taivutat sanaa satu?

On äidin kieli suomi.

Satu satu:n satu:ja...
Luen lapsille satuja en saduja.

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: m 
Päivämäärä:   7.6.25 14:26:45

"Ja tämä onniteltu Satu on kirjoittanut vesipulloonsa "Sadun oma"."

Eih! :D

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: Ällö 
Päivämäärä:   7.6.25 14:29:49

Apuja, miten taivuttaisit sanan katu tai latu? Tuskin sanoisit, että kuljen katulla tai hiihdän latulla. Satu nimi on mahdollista taivuttaa kummallakin tavalla, kuten sinulle jo mainittiin. Usein se, miten henkilö itse haluaa nimensä taivutettavan merkitsee tässä. Osalle ei ole väliä, toinen haluaa ehdottomasti, että taivutetaan Satun ja toinen taas Sadun.

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: . 
Päivämäärä:   7.6.25 14:34:31

"On äidin kieli suomi.

Satu satu:n satu:ja...
Luen lapsille satuja en saduja."

Mikä viimeisimmän lukemasi sadun nimi on? Vai onko se mielestäsi satun nimi?

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: Apuja 
Päivämäärä:   7.6.25 14:38:26

LähettäjäÄllö 

Päivämäärä7.6.25 14:29:49

Apuja, miten taivuttaisit sanan katu tai latu? Tuskin sanoisit, että kuljen katulla tai hiihdän latulla. Satu nimi on mahdollista taivuttaa kummallakin tavalla, kuten sinulle jo mainittiin. Usein se, miten henkilö itse haluaa nimensä taivutettavan merkitsee tässä. Osalle ei ole väliä, toinen haluaa ehdottomasti, että taivutetaan Satun ja toinen taas Sadun.

No kuljen tietysti katua pitkin, ja jos hiihtäsin niin latua pitkin, tietysti.
Mistä te revitte noita d-kirjaimia.

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: .. 
Päivämäärä:   7.6.25 14:38:32

Lasten satut vai lasten sadut…

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: V 
Päivämäärä:   7.6.25 14:40:19

Nyt meette helppoon trolliin!

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: ... 
Päivämäärä:   7.6.25 14:41:06

"hiihdän latulla" vai "hiihdän ladulla"

Vastaukseksi ei kelpaa "hiihdän latua pitkin"

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: Apuja 
Päivämäärä:   7.6.25 14:46:57

No hiihtäsin latu:lla ja kävelisin katu:lla
Ja lasten satut tietysti.

Älkää viittikö, tokarissa oli just äikkä 3, eli hyvä.

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: .:. 
Päivämäärä:   7.6.25 14:56:05

Okei nyt on 5/5

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: zzzzzxxx 
Päivämäärä:   7.6.25 15:49:53

Aloittaja olet oikeassa: hermo meni monella.

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: j 
Päivämäärä:   7.6.25 17:12:45

"Nyt meette helppoon trolliin!"

Vai menemmekö drolliin? :D

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: Sunika 
Päivämäärä:   7.6.25 17:23:54

Aloittaja joko yrittää olla hauska tai sitten hän vain on idiootti.

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: pekka 
Päivämäärä:   7.6.25 18:40:20

Satu Satun tms. taitaa olla lainaa muista kielistä, missä nimen runko ei taivu, vaan perään tulee vaan genetiivipääte.
Minun kouluaikanani moinen olisi ollut selvä virhe: nimet taipuivat kuten substantiivit yleensäkin.

(Minusta ihminen kuulostaa vähintään erikoiselta, jos hän puhuu vaikka Pekkasta...)

:))

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: () 
Päivämäärä:   7.6.25 18:43:56

Drolli!

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: ... 
Päivämäärä:   7.6.25 18:57:24

"Minun kouluaikanani moinen olisi ollut selvä virhe: nimet taipuivat kuten substantiivit yleensäkin."

Missähän vaiheessa se muutos on tullut, että nimen kantaja päättää taivutuksen? Milloin pekka on käynyt koulunsa?

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: M 
Päivämäärä:   7.6.25 18:59:24

Lopettakaa se drollaaminen.

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: pekka 
Päivämäärä:   7.6.25 19:05:51

"Missähän vaiheessa se muutos on tullut, että nimen kantaja päättää taivutuksen? Milloin pekka on käynyt koulunsa?"

On ruvettu uskottelemaan, että nimen kantajalla on oikeus vaatia tiettyä taivutusta. Näinhän ei ole; kukaan ei omista nimeään...
Mitä koulunkäyntiini tulee, niin se tapahtui joskus viime vuosituhannella. ;)

:))

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: . 
Päivämäärä:   7.6.25 19:07:50

Saduilin äitinkielen tunnilla.

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: Lady D 
Päivämäärä:   7.6.25 19:12:38

Muita hyviä nimiä, missä voi pähkäillä taivutusta on mm. Ahti, Aarre, Kivi ja Tuuli.

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: . 
Päivämäärä:   7.6.25 19:15:44

"No hiihtäsin latu:lla ja kävelisin katu:lla"

Saatoin nauraa äänen :D tää oli ihan hyvä drolli, kiitos!

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: Sunika 
Päivämäärä:   7.6.25 19:18:02

Otetaan esimerkiksi muita nimiä, jotka tarkoittavat jotain, vaikka Tuuli. Tuuli, Tuulin vai sanoisiko Pekka Tuulen?

Aloittaja voi sitten tulla riehumaan, että mistä se e tuli.

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: pekka 
Päivämäärä:   7.6.25 19:20:31

"sanoisiko Pekka Tuulen?"

Totta kai!

:))

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: j 
Päivämäärä:   7.6.25 19:27:57

"On ruvettu uskottelemaan, että nimen kantajalla on oikeus vaatia tiettyä taivutusta. Näinhän ei ole; kukaan ei omista nimeään..."

Petteri Orpon vai Petteri Orvon? Niinpä. Näissä tapauksissa nimen kantaja itse päättää, miten nimi taipuu.

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: ... 
Päivämäärä:   7.6.25 19:33:53

On se vaan niin vaikea tajuta, että Satu ja satu on kaksi eri sanaa joilla on eri taivutus.

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: Joku 
Päivämäärä:   7.6.25 21:35:50

Samoin kuin helmi -helmen ja Helmi - Helmin

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: .. 
Päivämäärä:   7.6.25 21:40:26

Olihan tämä tietysti aika viihdyttävä provoksi.

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: Ö 
Päivämäärä:   7.6.25 21:51:57

Olen siinä käsityksessä, että nimet, jotka ovat myös jotakin muuta tarkoittavia substantiiveja ja voivat tosiaan taipua kahdella tavalla, taipuvat sen mukaan, miten nimen kantaja haluaa. Esimerkkeinä juuri jo mainitut Satu, Tuuli, Helmi ja myös Ilta, Suvi, Sampo, Taito, Into. Yleisempää on minusta taivuttaa nimet nimenomaan eri tavalla kuin substantiivit, harvoin olen kuullut kenenkään käyttävän muotoa "Suven kynä", "Taidon piirustus" tai "Illan eväät".

Mutta mitenkäs taivutatte seuraavat:
Thomas - Thomasin vai Thomaksen?
Tuomas - Tuomaksen vai Tuomaan?
Luukas - Luukaksen vai Luukkaan?
Lucas - Lucasin vai Lucaksen?

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: ltnmd 
Päivämäärä:   8.6.25 01:59:16

Lapsille luetaan satuja, niissä saduissa seikkailee eläimiä. Ei siis sanota satuissa.

Aika monia nimiä taivutetaan niin, että konsonantti tai konsonantit vaihtuu.

Esim. Miikka - Miikkan. Moni ajattelee, että pitäisi sanoa Miikan, mutta toisten mielestä kuuluu sanoa Miikkan ja molemmat on ihan yhtä lailla oikein.
Miikka osti koiran - Miikan koira on husky - Miikkan koira on husky.
Mutta sitten on myös nimi Miika. Miikan koira on setteri.
Miikan - Miikkan.
Koska Miika on eri nimi kuin Miikka, pitää joidenkin mielestä Miik(k)an nimi myös taivuttaa kahdella koolla, että tietää puheenaiheena olevan Miikka eikä Miika.

Moni sanoo, että Satu saa itse päättää, miten nimensä kuuluu taivuttaa.
Satu - Satun vesipullo vai Sadun vesipullo. Molemmat on oikein.

Enemmän minä ihmettelen sitä, että kun omatunto on yhdyssana, niin se taivutetaan "hyvällä omalla tunnolla". Eli yhdyssana kirjoitetaankin erikseen ja molemmat osat taivutetaaan, ja taivutusmuoto ei mitenkään enää viittaa omatuntoon. Moni taivuttaa tuonkin omaan tuntoon. Oma tunto on kuitenkin jo eri asia kuin omatunto...

Ja Oulussa on Uusikatu, joka taivutetaan Uudellakadulla ja toki Uusimaa alueena taivutetaan Uudellamaalla / Uudenmaan maakunta jne. Mutta jos puhut henkilöstä, jonka sukunimi on Uusimaa, niin silloin puhut Uusimaasta etkä Uudestamaasta, etkä varsinkaan erikseen Uudesta maasta.

Ja toki nämä nimet, kuten Hannes, niin onko se Hannesen/Hannesin koira vai Hanneksen koira? Kaverilla on vähän tuon tapainen sukunimi ja ihmisillä on vaikeuksia tietää, miten se kuuluu taivuttaa, vaikka kaverille se on itsestäänselvyys, että se taipuu Hanneksen eikä Hannesin.

Luukas-nimen taivutusmuotoa Luukkaan en tajua, koska eihän nimi ole Luukka vaan Luukas. Taivuttaisin Luukaksen.

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: Hicks 
Päivämäärä:   8.6.25 06:32:49

Raamatussa on Luukkaan evankeliumi. Sieltä tuo taivutusmuoto varmasti tulee.

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: Nesra 
Päivämäärä:   8.6.25 10:50:59

Olen ottanut itselleni periaatteen, että taivutan erisnimet aina perusmuodon säilyttäen.

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: Kärmes 
Päivämäärä:   8.6.25 11:13:53

Nimi: Satu, Satun jne. Satun tarina (henkilön nimeltä Satu kertoma juttu)

Satu (tarina) taipuu d:llä paitsi monikon joissakin muodoissa. Eli luin sadun, sadussa esiintyi kettu, mutta myös saduissa esiintyi keijukaisia, mutta luin kuitenkin lapsille satuja. Sadun tarina (on kertomuksessa esiintyvä tarina vrt Satun tarina, joka on henkilön tarina). Eli taivutustyylillä on väliä.

Aina myös minä säilytän nimissä perusmuodon taivuttaessa. En ole ikinä ajatellut että voisi olla vaikeaa. :D

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: . 
Päivämäärä:   8.6.25 11:55:14

Tätä lukiessa havaitsen, että taivutan nimiä oletuksena miten sattuu. Satu taipuu luonnostaan Sadun, mutta Helmi Helmin. Oma nimeni on luokkaa Matti ja en ikinä taivuttaisi sitä Mattin, kyllä se on Matin. Samoin jos nimi olisi Tuomas, se on Tuomaksen ei Tuomasin. Mutta esim Lempi ei olisi Lemmen vaan Lempin. Jännää.

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: .. 
Päivämäärä:   8.6.25 11:58:07

"Eli taivutustyylillä on väliä."

Paitsi että tällä on jo moneen kertaan sanottu, että nimi voidaan taivuttaa kummin vain, joten Sadun tarina voi hyvin viitata myös henkilön tarinaan.

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: ... 
Päivämäärä:   8.6.25 12:03:47

Minun nimeni on Satu ja minulta välillä kysytään haluanko sen taivutettavan Satun vai Sadun. Jotkut taivuttavat kysymättä Sadun, toiset sanovat Satun. Eipä sillä mitään väliä ole.

Jos lasten saduista puhutaan, menee taivutus sadun, sadut, satuja, satujen, jne.

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: pekka 
Päivämäärä:   8.6.25 20:33:03

"Olen siinä käsityksessä, että nimet, jotka ovat myös jotakin muuta tarkoittavia substantiiveja ja voivat tosiaan taipua kahdella tavalla, taipuvat sen mukaan, miten nimen kantaja haluaa."

Nimen kantaja saa toki taivuttaa omaa nimeään aivan kuten itse haluaa. Hän voi myös toivoa muiden taivuttavan sitä hänen haluamallaan tavalla.
Mutta mistäpä joku vieras voisi tietää toisen ihmisen toivomuksesta. Puhumattakaan, että välittäisi siitä...

:))

  Re: Taitaa mennä hermo (on suomen kielestä)

Lähettäjä: Ällö 
Päivämäärä:   8.6.25 21:02:03

Kärmes, kaikki tuntemani Sadut ovat käyttäneet d- muotoa. Satu, Sadun. Aikuisena kuulin ensimmäisen kerran, että joku taivuttaa tuon muodossa Satun.

Tupllaylwmpänä mainittu Suvi, Suven oli hassu - ei kukaan Suvi taivuttaisi nimeään niin (aikojen saatossa olen tuntenut 7 kpl, oli kasari-ysärillä trendinimi).

   Ylös ⇑   


  
 Vastaa viestiin
 Nimi:       [poista tiedot]
 Sähköpostiosoite:

 Jos annat sähköpostiosoitteesi, se näkyy viestissäsi.

 Otsikko:
   




Hevostalli.net ei vastaa keskusteluryhmissä käytävän keskustelun sisällöstä.